Cultural Manifestation in an Electronic EFL Textbook For Senior High School

Imam Santosa

Abstract


This study aims to find out the manifestation of culture in English electronic textbook for Senior highschool by Puskurbuk. The study utilizes a content analysis as a research method to explore the cultural element in an Electronic English Textbook for Senior high school in Indonesia. The study probes around cultural element or cultural manifestation in the textbook, in which the main points-cultural features in cultural element comprises of eight different manifestations; cultural identity and social group, social interaction, belief and behaviour, social and political institutions, socialization and life cycle, national history, national geography and national identityThe result of this study revealedcultural manifestations in the textbook consisting of 28% stereotype and national identity, which made up to almost one-third of the whole cultural occurrences. The remaining sequential amount of the cultural occurrences in the textbook are cultural identity and social group with 17%. Social and political institution, along with national geography, gained 13% of cultural manifestations. Social interaction (9%), belief and behaviour (7%), socialization and life cycle (7%) and the 6% occurrence of national history were the least elements found in the data observed. This study is beneficial to give the insight of cultural manifestation portrayal in the textbook.

Keywords: English Textbook, Culture, Cultural element


Keywords


English Textbook; Culture; Cultural element

Full Text:

PDF

References


Adaskou, K., Britten, D., & Fahsi, B. (1990). Design decisions on the cultural content of a secondary English course for Morocco. ELT Journal, 44(1), 3-10.

Byram, M. (1993). Language and Culture: The Need for Integration. In M. Byram (Ed.), Germany, it’s Representation in textbooks for teaching German in Great Britain (pp. 3-16). Frankfurt Am Main: Diesterweg.

Peterson, E., & Coltrane, B. (2003). Culture in second language teaching. In Culture in Second Language Teaching. Center for Applied Linguistics. Retrieved from ww.cal.org/resources/Digest/0309peterson.html

Brown, H. D. (2003). Language assessment principles and classroom practice. New York: Longman.

Byram, M., & Grundy, P. (2002). Introduction: Context and culture in language teaching and learning. Language, Culture and Curriculum (pp. 193-195).

Cambridge Dictionary. (2016). Retrieved from https://dictionary.cambridge.org.

Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of com-municative approaches to second language teaching and testing. Applied linguistics, 1(1), 1-47.

Cavanagh S. (1997) Content analysis: concepts, methods and applications. Nurse Researcher, 4, 5–16.

Celce-Murcia, M., Dörnyei, Z., & Thurrell, S. (1993). A pedagogical framework for communicative competence: content specifications and guidelines for communicative language teaching. In Deseret Language and Linguistic Society Symposium (Vol. 19, No. 1, p. 3).

Cortezzi, M., & Jin, L. (1999). Cultural mirrors: Materials and methods in the EFL clasroom. Culture in Second Language Teaching and Learning. CUP: Cambridge, 196-219.

Cunningworth, A. (1995). Choosing your coursebook. Oxford: Macmillan Education.

Downe-Wamboldt, B. (1992) Content analysis: method, applications and issues. Health Care for Women International, 13, 313– 321.

Fromkin, V., Rodman, R., & Hyams, N. (2014). An introduction to language (10th ed). California: Wadsworth, Cengage Learning.

Grabe, W., & Wardhaugh, R. (1988). An Introduction to Sociolinguistics. Language. https://doi.org/10.2307/415470

Graves, K., & Xu, S. (2000). Designing language courses: A guide for teachers. Boston, MA: Heinle & Heinle.

Hall, S. (1997). The work of representation. Representation: Cultural Representations and Signifying Practices. https://doi.org/10.1177/0898010110393351

Holme, R. (2002). Carrying a baby in the back: Teaching with an awareness of the cultural construction of language. Language, Culture and Curriculum. https://doi.org/10.1080/07908310208666645

Krippendorff, K. (1980). Content Analysis: An Introduction to its Methodology. Newbury Park: Sage Publications.

Kramsch, C. (2011). Language and culture. In The Routledge Handbook of Applied Linguistics. https://doi.org/10.4324/9780203835654

Otwinowska-Kasztelanic, A. (2011). Do We Need to Teach Culture and How Much Culture Do We Need? In Aspects of Culture in Second Language Acquisition and Foreign Language Learning. https://doi.org/10.1007/978-3-642-20201-8_4

Purba, H. (2011). The Importance of Including Culture in EFL Teaching. Journal of English Teaching, 45-58.

Richards, J. C. (2001). The role of textbooks in a language program. RELC Guidelines, 23(2), 12-16.

Sandelowski M. (1995) Qualitative analysis: what it is and how to begin? Research in Nursing & Health, 18, 371–375.

Soler, E. A., & Jordá, M. P. S. (2007). Intercultural language use and language learning. In Intercultural Language Use and Language Learning. https://doi.org/10.1007/978-1-4020-5639-0

Storey, J. (2012). Cultural Theory and Popular Culture. In Cultural Theory and Popular Culture. https://doi.org/10.4324/9781315832968

Thanasoulas, D. (2001). The importance of teaching culture in the foreign language classroom. Radical pedagogy, 3(3), 1-25.

Tran, T. H. (2010). Teaching Culture in the EFL/ESL Classroom. Online Submission.

Wandel, R. (2002). Teaching India in the EFL-Classroom: A Cultural or an Intercultural Approach? Context and Culture in Language Teaching and Learning, 72–80. doi: 10.21832/9781853596728-008

Wardhaugh, R. (2012). An Introduction to Sociolinguistic. Sidney: Blackwell.

Xiao, L. F. (2001). Teaching English Cultural Background: Introducing the Target Culture into Chinese Secondary School. Tampere University Press.

Xiao, J. (2010). Cultural Contents of an in-use EFL Textbook and English Major Students’ Attitudes and Perceptions towards Culture Learning at Jiangxi University of Science and Technology, China. China: Prince of Songkla University.




DOI: http://dx.doi.org/10.30813/jelc.v10i1.1904

Refbacks

  • There are currently no refbacks.