ANALYSIS OF TRANSLATION OF WOMEN'S AND MEN'S CLOTHING PRODUCT NAMES ON LAZADA AND TAOBAO

Juliana Juliana, Evan Stevenson

Abstract


Since the cooperation between China’s Taobao and Indonesia’s Lazada, Taobao’s products have been sold to Lazada’s online platform. The cooperation between the two companies has brought a lot of benefits to Indonesian people. In order to facilitate Indonesian consumers when shopping, the names of Lazada’s products are also in Indonesian. The author screened 60 Lazada clothing product names as samples and analyzed the translation methods of core words, attribute words, and selling point words in product names. The analysis results show that the most used translation method for the core words of Lazada product names is literal translation (accounting for 83%). Literal translation (59%) is the most used translation method for attribute words in Lazada product names. Literal translation (accounting for 54.3%) is also the most used translation method for selling point words in Lazada product names.

Keywords


shopping website, commodity, Lazada, Taobao

Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.